Ошибки в публичных выступлениях, которые мы сами не видим
На каждой нашей конференции я прошу участников заполнять анкеты обратной связи, ставить оценки спикерам и писать отзывы об их выступлениях.
Эти отзывы порой очень полезны не только для того, чтобы понять, кого из выступающих больше не звать, а и для того, чтобы понять, что спикерам имеет смысл скорректировать в подаче или в контенте.
Предлагаю вам несколько таких отзывов из наших анкет. Спикеров, конечно, упоминать не буду. А вы подумайте, нет ли и у вас этих ошибок.
1. «Доклад очень интересный, много полезного, но спикер говорит слишком быстро. Я ничего не успела понять»
Это не о моем докладе, но мне тоже иногда говорят, что я быстро говорю. Интересно как меняется оценка в зависимости от региона России, где я выступаю. В одних регионах быструю речь отмечают как минус. А в других как плюс. Но в целом лучше всегда помнить о том, что есть люди, которые живут и мыслят медленнее. Они при этом не хуже тех, кто мыслит быстро. Просто все мы разные.
2. «У спикера очень противный писклявый голос. Не могла слушать».
Голос это важно. И в отличие от многих вещей, которые нам дала природа, голос можно поменять. Можно пойти на специальные курсы и из слишком высокого сделать более низкий, из слишком глухого сделать звонкий и так далее. Но не все знают, как их голос оценивают окружающие. Многие уверены, что все хорошо. Но это не всегда так.
3.«Видно, что спикер эксперт в своей теме, но говорит не по-русски. Сплошные англицизмы и непонятные термины. Я не понял большую часть доклада из-за этого. Слова сложные и мне неизвестные».
Такое встречается часто. Спикер не озаботился тем, чтобы понять, какая аудитория перед ним. В каждой отрасли есть свой профессиональный язык. И он часто непонятен тем, кто либо в отрасли недавно, либо живет в регионе, где принято общаться по другому даже в профессии.
Есть своя специфика у маркетологов или айтишников. В их языке реально русских слов меньше, чем английских порой. Но произнося все эти слова типа «трендвотчинг», «коллтрекинг», «мудборд», «лукэлайк» и прочие «линкбилдинги» они прекрасно понимают друг друга и в переводчиках не нуждаются. И если переводить все термины на русский, то речь будет в три раза длиннее)).
Но приходя выступать не на специализированное мероприятие, а на большую открытую конференцию, где аудитория широкая, участники находятся на разном уровне погружения в профессию или приехали из мест, где такой язык не в чести, лучше немного адаптировать свою речь. Самое оптимальное решение – заранее спросить у организаторов, кто будет в зале и насколько имеет смысл корректировать язык.
4. «Спикер отлично ярко выступил. Я очень смеялась. Он реально классный оратор. Но вот для работы взять вообще нечего».
И такое бывает, когда спикер увлекается яркой подачей, но забывает в красивую обертку положить вкусную конфету. Или у него просто этой конфеты нет. Аудитории нравится стендап на деловой конференции. Он развлекает. Спикеру активно хлопают. Но когда я прошу заполнить анкету и дать мне об этом спикере отзыв, люди понимают, что в голове-то ничего не осталось. Потому что был только юмор. Контента не было.
5. «Спикер очень высокомерный. Считает аудиторию идиотами. Раздражается на вопросы. Впечатление отвратительное».
И такое бывает. Спикер – очень классный эксперт. Но это не делает его хорошим человеком. Контент дает полезный, но на голове такая корона, что общаться с ним невозможно ни слушателям, ни порой организаторам. Постепенно такого эксперта перестают куда-то звать. Я вот точно перестал того, о ком этот отзыв.
"Школа публичных выступлений". Мой авторский трехдневный тренинг. 9-11 декабря 2024 года. Москва.
Все аспекты ораторского мастерства: как говорить,: как впечатлять, как удерживать внимание, как доносить смыслы, как вести себя на сцене, как сделать карьеру спикера.